大匠谢刀尺_

我若不幸贱且死,请将我的骨灰撒在帕特雷湾的波涛之中。此后若有人想来“拜访”我,可以在撒出骨灰的那处海岸摆上榨菜月饼和宋嫂鱼羹;我本人确实是吃不了它了,但会有无家可归、饥肠辘辘的人来吃,这就足够令我感到快乐了。

圆学现场.jpg
根据仅有的那点儿可怜的语言学基础弄的人鱼魔女bgm《She is a witch》歌词大致翻译。
我还是觉得梶浦语并不是完全乱码,而应该是梶浦弄的只有个大致意思的半乱码语言。毕竟梶浦不是语言学家,所以弄不出真正严谨而完整的语言,大概也正是因此而对外宣布这语言是乱码的吧。翻译过程和词语大致意思见配图的草稿纸,虽然我知道看不太清,毕竟是草稿嘛xxx 魔圆吧应该有sis puella magica的大致翻译,当初我看到那个贴子就感觉自己居然真的不是一个人在战斗,太感动了qaq

她是名为恶魔的结合体,
在那清晨的迷雾中茕茕孑立;
她脱离了名字的局限,
那名字便成了她的结界。
用手指轻轻拨开那道门,
访问恶魔的音乐会
——那被锁死的鬼门关。
她指向唯一的出口。

评论(1)

热度(41)

  1. 共2人收藏了此图片
只展示最近三个月数据